Pagina 1 di 1

mappa sfasata, colpa della versione ITA?

Inviato: lun 6 set 2021, 16:00
da calcioscacchi
Ciao a tutti,

la mia azienda ha promosso un corso di PowerBI e durante una esercitazione, abbiamo esplorato la vista "Mappa" e la sua funzione di Drill-Down.
A me e a qualche collega però la mappa è completamente sfasata, ad esempio la germania risulta essere tra Roma e Napoli (cassino).

non bene direi XD.

Il relatore ha suggerito che forse il problema è che lui ha la versione in inglese, mentre noi abbiamo la versione in italiano. Potrebbe avere ragione?

Allego due immagini, non so se posso passarvi il DB completo.


Immagine

Immagine

mappa sfasata, colpa della versione ITA?

Inviato: lun 6 set 2021, 16:08
da Andrea90
Ciao calcioscacchi,

Se vuoi qualcosa di preciso, invece di sperare nella corretta assegnazione da parte di PowerBi basandosi solo sul nome, utilizzerei le coordinate geografiche, impostando latitudine e longitudine.

Andrea

mappa sfasata, colpa della versione ITA?

Inviato: lun 6 set 2021, 16:13
da calcioscacchi
ciao, grazie per la risposta.

Quello che tu mi segnali è una soluzione al problema, ma ci domandavamo come mai la mia mappa risulta sfasata, e quella del relaore no. Lui usa la versione inglese di PBI, io e altri colleghi l'abbiamo installata in italiano.

mappa sfasata, colpa della versione ITA?

Inviato: lun 6 set 2021, 16:15
da Andrea90
Sinceramente non ne ho idea, anche perché non ho fatto mai affidamento sui nomi dei paesi/città.. puoi provare a cambiarli al volo e metterli in italiano e vedere il risultato che ottieni.

Andrea

mappa sfasata, colpa della versione ITA?

Inviato: lun 6 set 2021, 16:33
da calcioscacchi
provato, qualcosa è cambiato ma non è ancora stabile. Mi basta come risposta. Alla fine, come dici tu, meglio ragionare con latitudine e longitudine.

mappa sfasata, colpa della versione ITA?

Inviato: lun 6 set 2021, 18:37
da Enrico Galli
Ciao. Aggiungo solo un consiglio: installa anche tu PowerBI in inglese... ti risparmierai solo un mucchio di problemi e di necessarie traduzioni inglese-italiano, vista la quasi totale assenza di letteratura nella nostra lingua. Non è un caso se anche il relatore si comporta così, benché abbia a che fare con clienti italiani! ;)